• Draudzība
  • Draudzība
  • Modes aksesuāri
  • Bērni
  • Veselīgs dzīvesveids ārstēšana slimībām
  • Cooking Interior
  • Psiholoģija Power
  • Ceļojumu Holidays
  • Zvaigžņu Fashion
  • Tendences
  • Cars
  • Bērni Draudzība
  • Psiholoģija Power
  • Jūsu diēta
  • Kāzu ģimenes dzīves
  • Cooking Interior
  • Bērni Draudzība
  • Tendences
  • Draudzība
  • Psiholoģija Power

Smadzeņu skalošanas vai psiholoģija reklāmas

Smadzeņu skalošanas vai psiholoģija reklāmas
 Ir izvēlēts puse psiholoģisko ietekmi uz panākumiem potenciālo klientu pareizo vārdu un pareizu izrunā šo pašu nosaukumu, par kādu produktu vai pakalpojumu, kas tiek reklamēti veicināšana. Pirms nākt klajā ar "vārdu" un saukli viņam, tirgotājiem tērēt daudz interviju un domāju, ka ilgi. Still, pamatprincipi "nosaucot" - tikai atcerieties "nosaukumiem" - Krievijā uz ilgu laiku veidojas.

Krievu nosaukumi reklāmas iemeslu reflekss patērētāju - tā saka eksperti sociālos pētījumus veic. Tas jo īpaši attiecas uz pārtikas produktiem: viņu krievu "nosaukumi" ir saistīta ar kaut ko tuvu ģimeni un veselību (videi draudzīgu). Un ražotājiem pielāgoties pircēju! Un tiešām margarīnu "vazelīna" un tēja "Saruna", piemēram, ražo Anglo-holandiešu kompānija. Atcerieties, saukli "Krievija - dāsna soul" reklāmā šokolādi? Bet šokolādes "Alpen Gold" un "Air" ražots tajā pašā rūpnīcā netālu no Maskavas, kas pieder ar starptautiskās korporācijas. Tā paša iemesla dēļ Šveices kompānija Nestle sniedza dažus no viņa krievu nosaukums produkti.

Tomēr saskaņā ar sociologu, ka "vārdi", rakstīti kirilicā, mums ir nepieciešams, pirmkārt, lai veiksmīgi piedāvātu salīdzinoši lētas preces. Vairāk augstas klases produktus labāk ārzemēs nav pilnīgi skaidrs virsraksts. Tieši tāpēc Krievijas kompānija "Makfa" makaroni atbrīvo "Grand di Pasta" - jo cilvēki reaģēs uz Itālijas nosaukumu. Tēja "Greenfield" kļuva populāra, izveidojot pārstāvniecības cilvēkiem, ka viņi dzer patiesi angļu dzērienu. Un patiesībā, šī tēja audzē Ķīnā, un ir iepakota Ļeņingradas apgabalā.

Daudziem cilvēkiem, izvēle preču (vienalga - "ēdams" un "neēdamu"), nosaukums nav krievu, un pat uz veikalu ar ārvalstu nosaukumu (piemēram, "L'Etoile") - apstiprinājums status signālu "Es esmu bagāts , moderns un pievieno konkrētā virzienā. " Tāpēc, Krievijā ir tik ļoti patīk viltotu apģērbu un aksesuāru ar zīmolu "Hugo Boss" vai "Dolce & Gabbana", lieli un nozveju citu acīs ...

Dažās nozarēs, pārdošanas joprojām dominē nosaukumiem latīņu valodā. Daudzi krievi joprojām domāju, ka "Padomju-style": reizi importēta - nozīmē kvalitāti. Un vietējiem uzņēmumiem to izmantot. Enterprise Taganrog bija ražot automobiļus "Ceļu Partner"; Tomēr, pat "AvtoVAZ" modelis nosaukts savas automašīnas "Priora" un "Kalina". Shoes "Carlo Pazolini" Krievu biznesa īpašniece rīkojumi pie Ķīnas rūpnīcās (vīrs ar vārdu un uzvārdu Carlo Pazolīni dabā nekad nav eksistējusi, tikai šāda kombinācija skaņas iespaidīgs). Apģērbu ražotāji - "Gloria Jeans", "O'Stin", "Savage", "Oggi", uc vienkārši šķiet pārāk ārzemju. Nav atpalikt un iekārtu ražotājiem (piemēram, "Bork"), - jo krievi vēl joprojām netic, ka viņu tautieši var izveidot pienācīgas elektriskā tējkanna.

Tags: vārds, ātrums, zīmolu, psiholoģija, sauklis, patēriņu, mazgāšana, smadzenes

 
  • Draudzība
  • Draudzība
  • Modes aksesuāri
  • Bērni
  • Veselīgs dzīvesveids ārstēšana slimībām
  • Cooking Interior
  • Psiholoģija Power
  • Ceļojumu Holidays
  • Zvaigžņu Fashion
  • Tendences
  • Cars
  • Bērni Draudzība
  • Psiholoģija Power
  • Jūsu diēta
  • Kāzu ģimenes dzīves
  • Cooking Interior
  • Bērni Draudzība
  • Tendences
  • Draudzība
  • Psiholoģija Power